No a když jsem jezdil do Karlových Varů, už jsem chodil do práce. Začal jsem dělat redaktora v novinách. A pravě když jsem skončil se španělskou konverzací odvážil jsem se si podat přihlášku na Univerzitu Palackého v Olomouci - obor španělská filologie. Dostal jsem se na ní. Avšak záhy jsem zjistil, že tu není něco v pořádku. Hned v prvním ročníku jsme museli studovat italštinu nebo portugalštinu a k tomu i latinu. A mě se ty jazyky pletly dohromady.
Jeden den jsem se učil italštinu a protože jsou to všechno příbuzné jazyky, slovíčka se mi slila dohromady. A tak jsem se rozhodl, že studium ukončím. A tak se taky stalo. Odešel jsem z vejšky za jeden den. Vyběhal všechno zrušit akorát jsem ještě jednu noc přespal na koleji. Ráno jsem frčel vlakem domů. Celé to dopadlo tak, že jsem se vrátil do své původní práce i když ne na tu samou pozici. Momentálně pracuji jako referent. Mám na starost inzeráty, předplatné a k tomu dělám ještě externistu.
No ale španělštině jsem se nepřestal věnovat. Trávím s ní každou volnou chvilku. A vím, že mi to jednou k něčemu bude. Jsem rád za to, co jsem se dokázal sám naučit. Na vejšce jsem se rozpovídal i s několika Španěli, kteří nás učili a sám jsem se divil, že dokážu celkem plynule komunikovat, aniž bych ve Španělsku kdy byl. A to mě nesmírně baví. A proč jazyky? Protože jsem tupej na matiku na fyziku, kromě chemie. A jazyky jsou taková celkem jednoduchá záležitost, když se člověk do nich vlastní vůlí sám ponoří. Proto mě jazyky tak baví. Dá se s nimi prozkoumat kultura, dá se poznat kus dalšího světa. Je to nesmírná zkušenost. Když hledáte určité české hovorové spojení a najdete, že se v tom jazyce řekne absolutně odlišně (když se doslovně přeloží) a přitom si zachovává význam, jako máme my. Jazyky jsou dle mého názoru jednou z velmi podstatných věcí v životě. A pochopil jsem, že titul mi maximální přínos nedá. Možná lepší možnosti se prosadit, ale pokud člověk jazyk prožívá a zná jeho úskalí a pevná místa žádný titul nepotřebuje. Důležité jsou vědomosti. A navíc, když se člověk vzdělává sám, má výhodu v tom, že si sám přesně určí, co bude studovat a jak to bude studovat a lépe mu to tak leze do hlavy.
Kromě španělštiny studuji již od základní školy také německý jazyk. Ani nepočítám kolik let v něm pluji. Vím, že mnozí z Vás jazyk nemají rádi, ať už kvůli melodičnosti, tvrdosti a jiným věcem, ale přesto vám musím říct, že je to jazyk velice zajímavý. Má spoustu slov, která mě zaráží svým významem. A na druhé straně jsou i slova, která bez mrknutí oka jsem schopen převést do své mateřské řeči - češtiny. Pokračování příště
pondělí 19. dubna 2010
Přihlásit se k odběru:
Komentáře k příspěvku (Atom)
Žádné komentáře:
Okomentovat